Saturday, May 26, 2007

Kràsy Slovenciny

Prvy kràt sme sa vybrali na nàvstevu domov na Slovensko, ked mala malà takmer dva roky. Nelàkalo ma cestovanie s malym dietatom. Som dost nervozny cestovatel a este k tomu dieta, no ziadna vyhra. Tak ked mala dva tyzdne do druhych narodenin, zbalili sme sa a vybrali sme sa na letisko do Londyna, 3 hodiny cesty autom. Prezili sme a dorazili sme vcas. Postavili sme sa do radu na check in. Kufor trpel nadvàhou, ja nervozitou a malà ùnavou. Super kombinàcia. Muz zostal pracovat s tym, ze po nàs pride autom o mesiac.

Stastlivo sme presli check in-om, ani sme neplatili za nadvàhu. Este nàm zobrali aj autosedacku bez priplatku, kedze nasi doma nemajù autosedacku:) Do lietadla sme stastlivo trafili, teda do toho spràvneho, nie je problém trafit do kadejakého lietadla, ze àno :) Pristali sme v Bratislave po v celku prijemnom lete. Mali sme tri sedadla pre seba, hoci dcéra mi mala sediet na kolenàch. Letusky boli milé. Ked sme vystùpili na letisku, dokonca nad nami drzali dàzdnik, lebo prsalo:) Zaradit sa do haly a pockat na ten nàs "kufrik". Malà v kociku, na vrchu autosedacka, deka, nejaké hracky, nadvàhou trpiaci ruksak, kabelka a kufor. Pri okienku podàvam pasy colnikovi. Jéj, vy màte so sebou malù, zacudovane prehodi, ani som ju nevidel :) Mozete ju vykliesnit, nech porovnàm fotku? Jasné, bez problémov, usmejem sa :) Stastlivo sme vosli do uvitacej haly, kde na nàs cakala rodina. V hrdle mi navrela hrca, nevideli sme sa dva roky. Uvitanie a nalodit sa do auta. Tààk, a sedeli sme doma v obyvacke. Malà trochu vyhùkanà, nerozumela. Bola zvyknutà, ze som s kamaràtkami rozpràvala po slovensky, ale rozumela akuràt dobrù noc, lùbim ta a dakujem. Este som ju naucila Kom-kom kominàr :) Viem, nie je to vela. Asi tak o tri dni sa postavi do kuchyne ku chladnicke a zahlàsi v perfektnom trnavskom nàreci: "Scem jogurd!" Sestra zvyknutà, ze prekladàm, sa ma pyta, ze co chce. Hovorim, to nerozumies, ved po slovensky svitori. Salvy smiechu. Tak sme jej dali JOGURD:) Asi po tyzdni sme isli na pàr dni ku tete. Na privitanie sa zbehlo zopàr znamych a nalial sa do stamprdlikov maly aperitiv :) Teta sa otocila, po pohàr vody na zapitie a kym sme stihli nieco podniknùt, malà zobrala stamprdlu a zahlàsi: "Nazdravie!" Potom si podakovala:"Dakujem!" A hupla pol stamprdle do seba. Malej sa na nose spravila vràska, v ociach zahrali iskricky a zahlàsi: "More!" (esté; pozn.autora) My vsetci na nu paralizovane cumime ako zaby z prachu. Zobrala som jej pohàrik z ruky a hovorim:"To ty nemozes, moja." Salvy smiechu. Odvtedy sme dàvali pozor na stamprdle a nasu pravù Slovenku :)

Asi o tri tyzdne sme isli kamaràtovi na svadbu. Jednu noc sme spali u jeho rodicov. Na privitanie jeho mamina polozila na stol stamprdliky a ponùkla nàm domàcu pàlenku. Malà chytila pràzdny pohàr a s iskrickami v ociach zahlàsi: "A ja mooozem!" Neuveritelné ako rychlo sa deti ucia "materinskù" rec. Ale aj tak jej najoblùbenejsia fràza bola: "To je mooooje." Odvtedy sme nemali podobné hlàsky, asi nebola prilezitost, predsa len, slovenskà krv sa v nej nezapre :))

V marci tohto roku prisla mama na nàvstevu. Pobudla nieco cez dva tyzdne. Po dvoch dnoch sa malà chytala konverzovat. Hrali domino. "Babka màs sest'ky? Nemàs? No ja màm!" "Ja nemàs, ty màs?" Babka odisla statslivo domov. Tiez sme si uzili na letisku. Asi to màme v rodine. "Oni mi to nezoberù! Pozri, tomu to dàvajù do sakla! To preco? Ten moj kufor je prilis tazky, ja budem preplàcat! A tam potom uz nepojdes so mnou? A ako to tam nàjdem?" Nastastie boli pred nami len traja, inak by som to asi vzdala, ale aj za tù kràtku chvilu toho dokàzala vyprodukovat :) Na listocku mala napisané otàzky, v pripade, ze by netrafila :) Asi tyzden po odchode malà chodi po byte s hlavou v rukàch a lamentuje: "Jézismària, jézismària" Pytam sa: "Co je?" "Nic, bàbika nechce spat!" Aha, este ze tak :) Potom vybehne zo zàchoda a hundre si: "Paneboze, paneboze..." Zasa sa spytam, ze co je. Odpovie mi: " Ale nic, len som zabudla splàchnut!" Tak som sa usmiala. Zaujimavé, ze deti vedia tak adekvàtne pouzit fràzy z jazyka, ktory im nie je materinskym:) Nadalej citame slovenské knizky a zaujato pocùva, akoby rozumela :))

7 comments:

Anonymous said...

:))
musite mat doma veselo
asi tiez nepotrebujete televizor, ze? :))
paneboze, paneboze, taka som hladna, idem si dat jogurd :)
krasny den, malej specialny pozdrav

palculienka said...

arwen, asi tak nejak, si to vystihla, my ju volame radio, a muz tvrdi, ze nam ju pokazili v porodnici, ukradli nam gombik na vypinanie; minule v kuse v aute dve a pol hodiny kecala, zacalo Bambim, pokracovalo Mackom Pù autenticky s vykrikmi, placom, smiechom a nakoniec zahlasi:"Tato, vypni to radio, lezie mi to na nervy!" :))

palculienka said...

arwen, este vdaka za pozdrav, odovzdam :)

sas said...

ale mne by sa take male radio velmi pacilo :)) ved je to mile. a tusim ze to ma aj zmysel pre humor (Tato, vypni to radio, lezie mi to na nervy!" :))

palculienka said...

sasanka, ono sa to dà tak tyzden, mozno dva :)) ona ani v noci "nevypne", napr. vcera vecer v spanku posadi sa na posteli a tlieska o dvesto tristo, potom nieco brble a ked ju ukladàm do postele este mi stihne aj odvràvat, vsetko v spanku :)) tak sme sa vychechtàvali s drahym :) jedno je isté, o zàbavu màme postarané

sas said...

chachachaaa :)) tak to teda mate...

P.S. dnes som robila tu babovku, co som ti pisala... :(( zvrzala som ju ..desne. chut to malo dobru, ale cele sa to akosi prepadlo, neslo to von z formy, takze sa mi to este aj potrhalo.. :(( never more..

palculienka said...

sas, bàbovky sù nàrocné na pripravu treba to pripravit presne podla nàvodu inak je po funuse niekedy aj mùka dokàze pokazit cely systém :) ale hlavne ze chut bola dobrà :))